Content: Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Background: Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Welcome to TerraFirmaCraft Forums

Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to contribute to this site by submitting your own content or replying to existing content. You'll be able to customize your profile, receive reputation points as a reward for submitting content, while also communicating with other members via your own private inbox, plus much more! This message will be removed once you have signed in.

  • Announcements

    • Crysyn

      Only help if you can be helpful

      Hey All, A topic has come up of late in the IRC channel in regards to the general feel of the forums and the community that supports them. Things have progressed further than I would have liked with out this being addressed more publicly because I would much rather have snubbed this out sooner rather than later.. but I have been busy. Here is the general rule I would like people to follow: Wheaton's Law "Don't be a dick." Those of you from the IRC channel know that this is the only rule I ask people in there to follow and we generally have a good and lively time chatting about all manner of things. This is basic rule that just about everyone understands and I am going to expand it to the forums from here moving forward. If you can not help people in a helpful and polite manner then I simply ask you to stop. Now I generally take a back seat to moderating the forums as I like to participate in the suggestions forum fairly heavily at times and would rather do so as a forums user than a moderator. But I am also fairly well known for being the person who constantly puts their foot down and so I am stepping up and doing so on here. If you find yourself unable to respond to a message politely then I ask that you do not respond. This mostly focuses on the increasing level of hostility found within the Suggestion forum as well as the Server forum. I do not care if this is the 30th some odd time you have seen someone make the same suggestion. Or even if the new post on an older topic is one entry above the old one. I expect the members of this forum to respond politely to the user, new or old, and point to the older topic if it applies and even go the extra step to suggest they either add in new information or to summarize the outcome of the previous discussion based upon the new post's entry into it. That is what we are here for, that is why I close most topics instead of deleting them, so that they can be found and referenced down the road. The next topic is the slew of derailment attempts I have seen as of late. If you want to have fun and joke around that is what the off topic forum is for and pretty much anything goes there. I do not expect to read a suggestion thread and have to go through 3 pages of image memes people have shot back and forth. Quite simply this is a waste of my time to read and then have to clean up. Now for the summary. I am going to start taking a more active role, especially in policing the suggestion forum, and handing out warn levels to people whom I see doing this. These will be indiscriminate and applied not to just the first person who derails or is impolite on a topic or response, but to everyone whom follows the lead of that person. As I do not like doing things with out giving you all warning this post shall serve as that warning. If you have a desire to bring this topic up with me then I invite you to do so on the IRC channel. Lets raise the level of quality and grow the community. Let us not descend into the quality often found on the minecraft or league of legend forums. There is simply no need for that here. Be passionate about things, just do not be abusive.
    • Kittychanley

      Offline Servers

      Recently I've seen a few server listings showing up on the first page of the Servers forum that have been closed for an extended period of time, but have recently gotten a reply from a new member who didn't realize the server is offline. To help prevent this from happening in the future, it would be greatly appreciated if you could use the report function on the original post of any servers that have been confirmed as offline, so that the topic may be locked. If you are the admin of a server and plan on taking the server offline, please use the report function on the original post of your topic to let the TFC Staff know that the topic should be locked. If you are the admin of a server that has a locked topic, and would wish to bring the server back online, please use the report function on the original post of the topic to let the TFC Staff know that the topic should be unlocked. As always, please remember to follow rule #3 of the servers forum and update your topic title to contain the version of TFC that the server is currently running. You can do so by editing the OP, and then clicking on "Use Full Editor."
aliceingame

TFC translation

161 posts in this topic

I just almost finished the Danish translation and now i just need somebody to rewiew it, help with a few missing words and rename it properly. :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

First of all, I won't ban anybody from translating.

If I was rude in what I said, I am sorry, but there is one thing you said that is wrong. You did not created the original translation, the one who did is Milaeos2 (who play on the same server as I do), who translated the first 9-10% and that was removed from the credits.

Wrong. Mileaos translated 6%. And those had to be completely rewritten because they were full of mistakes and incoherences.

I don't ask you to ban people from translating. Anyone can contribute. As long as I am part of the process. I want to ensure that my work is not completely wasted because random people add new lines to it, turning it into a complete mess. The GUI is the first thing that people see. With those severe errors in it, noone will use the translation all-together. This ruins the work I and _Tsigje_ completely. trop de cuisiniers gâtent la sauce

I.Stop accusing me of messing with the credits. It's just ridiculous. I don't care about them at all. Might as well remove them completely. All I care about is having a solid German translation. Nothing else.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

As I said, I am sorry if I was rude. and I admit, my accusations where wrong.

I do not speak German so I am not able to judge if the translation done by Mileaos was good or not. The only thing I know is that is name was removed without the explanation you are giving right now. Also, when you said you want the new translation removed, you did not explained why, so you gave me little clue about your motivations.

Next time you say or do something, ask yourself if it might require more explanation, to give a little bit more can not hurt.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Alright. I can live with that. Regarding to Mileaos: I asked here in the thread if I can take his job over and even send you a PM. I never got an answer. So I just did what seemed best to me: rewrite everything.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just almost finished the Danish translation and now i just need somebody to rewiew it, help with a few missing words and rename it properly. :)/>

hell yeah!!

i'l look into it.

Nu begynder man at fornemme dansk A og dens vigtighed......-.-

EDIT: I will write eventual changes in column C

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

i need to modify something, because of the new items (alchool) and beacause i made an error

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I will not send the files to bioxx before we are close to release, or else i just keep doing the same thing for nothing

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sounds good. No hurry. :)

 

If something changes again, I'll update it. I usually check this thread and the table every other day.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Dutch version is updated, as I do the same as Three_Pounds (although at work in slow moments).

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

i updated the italian version, done alle the new things

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dont' know if you saw it, 3 new lines from 1485

 

#========Plants========
tile.Moss=Moss
tile.Thatch=Thatch
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thanks for pointing that out. It's implemented into the german translation now :)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

It was easy to miss as it is a quite recent addition.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

ok, now i done them too, im not very sure of hte meaning of tatch but...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I would need people working the danish, japanese and russian translation if they can review the actual translation and remove any comments, I would like to move them to the multi language tab as the file is getting too big again. If not done, i'll move it myself and add the discussion in notes.

 

 

 

EDIT: Thanks to the russian translators, now russian in in the multi lang tab. French and Russian are at 100% and Portuguesse is progressing quickly, keep up the good job.

 

Duch, German, Italian, Spanish and Danish, there have been a couple of new lines, so check it up.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Russian is no longue up to date, 3 new lines and color coding in the gui section

 

Also found that there was something in 4 empty cells in the russian translation, now that it's removed, stat work properly.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok, Bioxx said that there should not be much modification to the language file, so he said we can submit the files.

 

I added an update notes line in the stat and news tab, so you will have the date of the last file update. If you change something after that, please, say it.

 

Right now we have French, Portuguesse, Russian and Simplified Chinese.

 

I hope we will be able to submit some of the following languages in the next week : Dutch, German, Italian, Japanese, Spanish and Danish

 

Please advertise TFC translation if you can.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Just in case you submitted Russian translation: I have done another pass at it and cleared up some typos and errors. So the final version is current one, not the yesterday one.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just checked the Dutch translation and filled in the missing parts.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

So, I did some changes for Portuguese, specially:

  • Capitalization changes - in games, naming items "Like This" looks better than naming them "Like this". Long texts' "normal" capitalization was kept.
  • Changed "gadanha" to "foice";
  • Fixed swapped/wrong rock names (specially Shale/Folhelho and Schist/Xisto. And guys, "chalk" is just plain "giz", both for the rock and the thing used in writing boards, okay? :D );
  • Changed Black Steel's translation from "Aço Preto" to "Aço Negro", it sounds better that way;
  • Changed some descriptions to use parenthesis [ex: "Botas de Aço inacabadas estágio" 2 became "Botas de Aço (Inacabadas II)".

Due to Portuguese's verbosity, some items got really long names. I'm tempted to change "Picareta de Prospecção" [Prospector's Pick] to simply "Prospectora", what do you guys think?

 

Also, European and African Portuguese speakers: we need someone to check if the translation is good enough for you too, if changes/compromises need to be made, or if we're going to fork into two translations.

[i'd rather see an unified translation, but this is just, like, my opinion.]

 

Spanish and French translators: I can give a hand if you guys want, but seems like it isn't necessary. I've checked both translations and they're quite good IMHO.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

The guy who worked on the Portuguese translation if from Brasil. I think there is only PT an BR variation available, but if you think they are different, we can make two different files.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

I don't mind the changes at all.  But i have to make  a small statement because i think the translations should be  ortografically/technically accurate for the sake of ortography itself and  to help children education (as Minecraft became childrens toy, thanks to the brazilian/portuguese youtubers..... U_U) extending their vocabulary [main reason to my choice for "Cré" instead of "Giz" but that's ok :)  ]

 

 I really think "Scythe" must be translated as "Gadanha"  ( 2 handed tool)." Foice"  is the correct one for "Sickle" ( 1 hand/small tool).

The capitalization - although wrong in grammar - does look bettler :P thanks

The main difference with the PT-PT as far as I check is: "empedrado", instead of "pedregulho" and termination of rock names (  e.g. Dacite, instead of Dacito, Dolomite, instead of Dolomita).

The verbosity in some names became more a semantic/semiotic problem, We should't be afraid of long terms if those terms express  the correct meaning of the process But i agree it is a valid point if reduction saves Bytes in the overall  code text.

 

In the beguining I was more prone to make a generic PT translation, because neither brazilian portuguese nor african/oriental portuguese has sort of "legitimacy" for the language rules, but today, unfortunately, even the european is stained with our own rules and the fury of linguistic and cultural amalgamation -  with dark purposes -  is in vogue. In the end surrending to it,  i just went to use as a parameter the quantity of minecraft user (brasil in 1st place due to the bigger population) to point my choices of small language differences.

 

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now